Ils étaient des petits hommes, "pirouette cacahuète"
facteur et bûcheron en bois peint
Le facteur a cassé sa pipe "pirouette cacahuète"
et le bûcheron aussi.
Сломались руки, сломались трубки.
Почтальон и дровосек (деревянные игрушки XIX век)
They were small mens factor and wooden woodcutter paints
The factor kicked the bucket and the woodcutter also.
On les a raccommodés "pirouette cacahuète"
Все "вверх тормашками"
They were mended
Avec du bois, de la colle et du papier ...
Собираю, склеиваю...
With the wood, with the glue and with the paper...
..."pirouette cacahuète"
..."вверх тормашками"
Facteur et bûcheron.
Почтальон, дровосек.
Factor and woodcutter.
Poser à l'intérieur un petit bâton d'encens.
Устанавливаю во внутрь дымящую палочку.
Put down indoors a small stick of incense.
Mon histoire est terminée "pirouette cacahuète"
И начинаем дымить.
My history is pappy ended
Messieurs, mesdames applaudissez"pirouette cacahuète"
Аплодисменты дамы,господа ;)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire